「人と人がまぁるく繋がること」を大切にしています。
【ライター | 編集者】
食や農の現場、人、ストーリーをお伝えすることで、だれかの健康的で文化的なライフスタイルに貢献したいという思いを持っています。
▶︎ インタビューや取材における前後の雑談などにも含まれた、
真の「聞き取り」を得意としています。
▶︎ 読み手が新たな一歩を踏み出すきっかけとなる記事を心がけています。
▶︎ 媒体は、書籍・雑誌・ウェブサイト等さまざまです。
▶︎ 出張案件もお気軽にご相談ください。
[最新実績] ライターやマネジメントとしての実績は、柳澤 円・史樹による夫婦ユニット、株式会社Two Doorsとしてお知らせしています。 [最近のコラム] 本サイトのトップ画面にジャンプします。
【翻訳 通訳マネジメント】
プロジェクトの目的達成に貢献することを心がけています。
翻訳や通訳の先にある思いをお知らせください。
▶︎ 翻訳、通訳いずれの場合も、わたくしはディレクターを担当します。
最初のご相談〜最終的なご清算完了まで責任を持って窓口役となる他、
必要に応じて現場での動きをすることも。
▶︎ 案件の分野によって、その分野の実績が豊富な各言語のプロフェショナル
をアサインします。
▶︎ ただ言葉を置き換えるだけということはありません。言語の背景にある
文化や読み手の気持ちを考え、最適なアウトプットをつくります。
▶︎ 機密案件がほとんどのため実績紹介が叶わず、個別でご相談ください。
また、翻訳や通訳とは別に「まとめ役がほしい!」という場合、わたくしが
【プロジェクトマネージャー】を担当することも承っています。
▶︎ プロマネ実績は約10年。現在もビジネスマネジメントの学びを継続し、
IoTなど業界トレンドの把握にも努めています。
▶︎ 新規リリース案件、国際展示会の出展、イベント開催などにおける
事務局の取りまとめや現場ディレクターの実績が豊富です。
▶︎ 特に国際展示会やカンファレンスなど、バイリンガル対応が必要な場や
多様なスタッフとの協働、インフォメンーションカウンターのような
柔軟な対応が求められる場での実績が豊富です。
▶︎ 出張案件にも対応可能です。
お問い合わせはお気軽にどうぞ!